le nom d'utilisateur du client est remplacé par "Client".

 
Bonjour,

Pourquoi le nom d'utilisateur des clients est remplacé par "Client" dans le freelance ?

Nous avons vraiment besoin de vérifier les commentaires des clients, sinon quel est l'intérêt de laisser des commentaires pour quelqu'un ? c'était un bon moyen de séparer les bons clients des mauvais clients.

si vous êtes un développeur, qu'en pensez-vous ?

 
J'ai aussi remarqué ça ce matin.
 
Marco vd Heijden:
J'ai remarqué ça aussi ce matin.
Hé Marco,

Est-ce une nouvelle fonctionnalité ou des bugs qui seront bientôt corrigés ?

Qu'est-ce que tu en penses ?
 
Je ne sais pas, je pensais à une sorte de nouvelle fonction de confidentialité.
 
Marco vd Heijden:
Je ne sais pas, je pensais à une sorte de nouvelle fonctionnalité de confidentialité.
Si elle était appliquée aux emplois privés, c'était une bonne chose, mais c'est pour tous les emplois, publics et privés,

il semble que vous ne pouvez voir le nom d'utilisateur qu'après que le client ait sélectionné votre nom.
 
C'est le début d'une réorganisation du service freelance - https://www.mql5.com/ru/forum/169549/page5#comment_4074677
Программистам, нужны ли в сервисе ФРИЛАНС фильтры для отбора заказов
Программистам, нужны ли в сервисе ФРИЛАНС фильтры для отбора заказов
  • www.mql5.com
Да очень нужны Готов терять время на листание предложений Хочу посмотреть на результат...
 
Alexander Puzanov:
C'est le début d'une réorganisation du service freelance - https://www.mql5.com/ru/forum/169549/page5#comment_4074677
Merci pour le partage, c'était Russion mais avec google translate j'ai remarqué que c'est une nouvelle fonctionnalité, j'espère juste qu'ils feront des améliorations bientôt, parce que nous avons vraiment besoin de connaître le client avant de postuler à l'emploi.
 
Hossein Nouri:
si c'était appliqué aux emplois privés, c'était une bonne chose, mais c'est pour tous les emplois, publics et privés,

il semble que l'on ne puisse voir le nom d'utilisateur qu'après que le client ait sélectionné votre nom.
Je suis d'accord, ça n'a pas de sens de ne pas pouvoir voir qui est le client.
 
Hossein Nouri:
Merci de partager, c'était Russion mais avec google translate j'ai remarqué que c'est une nouvelle fonctionnalité, j'espère juste qu'ils feront des améliorations bientôt, parce que nous avons vraiment besoin de connaître le client avant de postuler à l'emploi.

Il suffit de cliquer sur le bouton EN pour qu'il soit traduit automatiquement en anglais.


Je pense que c'est fait pour s'assurer qu'il n'y a pas d'accord de gré à gré.

 
Marco vd Heijden:

...

Je pense que c'est fait pour s'assurer qu'aucun marché de gré à gré n'est conclu.

Que voulez-vous dire ?
 
Marco vd Heijden:

Il suffit de cliquer sur le bouton EN pour qu'il soit automatiquement traduit en anglais.

Je pense que c'est fait pour s'assurer qu'aucun marché de gré à gré n'est conclu.

Compris, merci.

Il est clair que cela a quelques avantages mais je pense qu'ils devraient faire quelques changements, comme voir les feedbacks, augmenter la limite de développeurs pour faire une offre (maintenant c'est 10),...
Raison: